мера1

ss69100


К чему стадам дары свободы...

Восстановление смыслов



  • 1
учил литовский язык в школе.Никакой он не славянский..группа балтийских языков,многие корни слов похожи на латышский,но на слух не поймешь.. заразил вас Задорнов :)

В школе я учил Грузинский, во дворе болтали еще по-Армянски и на различных языках тюркской группы. Вот эти языки действительно не поймешь на слух :D

Литовский пришлось учить уже в сознательном возрасте. Он очень близок к Старо-Русскому (Старо-Славянскому), множество слов похожи на слова, вышедшие из употребления и сохранившиеся только в литературе. Русский язык после Петра набрал много чужих слов и ушел далеко от славянского. Думаю, Вы и Старо-Славянский на слух не поняли бы ;)

много слов похожих,да.И из польского,в латышском-из немецкого.Люди общаются,заимствуют слова,кажется-да ,родственные языки.Но это не так.Гуглите ,,индо-европейские языки,, или ,,литовский язык,,-там написано кто и откуда,и что говорит наука ,и не попадайте под влияние разных дегенератов лже-ученых,которых хозяин журнала периодически пропагандирует :)

В своем предыдущем комментарии я основывался на личном опыте. Можно предположить заимствование более поздних слов, но такие базовые, как части тела и старинный уклад жизни - едва ли будут заимствованы.

Это только лишь Ваше личное предположение, что "кажется-да ,родственные языки.Но это не так". Какие у Вас основания так полагать?

Последовал Вашему совету и вот первое же, что выдал Гугл - Википедия:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Балто-славянские_языки

Там описываются различные точки зрения, но все они сходятся в "балто-славянского единстве" языковых групп.

Можете ли Вы так же привести ссылки, указывающие на то, что Литовский и Славянский - это не-родственные языки?

и дело тут не в ссылках-смотрите ширше-,,литовский язык изначально почти не отличался от старорусского,,далее-,,региональный говор,,потом-,,литовцы были искусственно...,, и так далее.Политическую заказуху не чуствуете? а нюансы Википедии,-пусть ученые спорят(которые не шарлатаны).

Вообще-то "индоевропейскость" литовского языка никогда не вызывала сомнений у "настоящих" ученых. Но то, что он ближе всего к современному русскому, мягко говоря, натяжка. Вернее было бы сказать, что в своей наиболее древней, наиболее близкой к санскриту части русский и литовский имеют один корень - корень, из которого произросли в том числе и древние индо-иранские языки. В этом смысле германская семья - более позднее ответвление. Как, собственно, и славянская (в современном понимании).

Однако, для того, чтобы выделить этот корень чисто практически, необходимо элиминировать влияния, которым подверглись русский и литовский за последнее время. Влияния эти совершенно разные и облик обоих языков они изменили почти до неузнаваемости. Причем, в случае с русским сделать это гораздо сложнее, поскольку самым мощным подобным влиянием было сравнительно родственное южно-славянское (через церковную культуру и письменные источники).

Литовский и санскрит

Истоки мифа о «необычайной близости» литовского языка и Санскрита нужно искать в в литовском нацоналистическом движении 19 века. Об этом прекрасно написано в статье Scott Spires "Lithuanian Linguistic Nationalism and the Cult of Antiquity". Вот перевод резюме:
«В значительной степени, литовские националистические движения в конце девятнадцатого века были основаны на языке. Хотя это характерно для многих националистических движений, литовские отличались количеством внимания, которое было сосредоточено на литовском языке и на качествах, которые этому языку приписывались. В данной статье рассматривается влияние, которое оказали научные исследования индо-европейской языковой семьи на литовских националистов в сочетании с романтическим национализмом,типичным для девятнадцатого века, и исследуется символическое значение литовского языка для этого движения в целом». (http://www.researchgate.net/publication/229519587_Lithuanian_Linguistic_Nationalism_and_the_Cult_of_Antiquity)

Литовский язык, как и родственные ему славянские, действительно сохранил много архаичных черт, но в нем нет ничего, что бы делало его более близким к санскриту чем, скажем, русский. Кстати, сами литовские языковеды об этом честно пишут. Вот что пишет Leonardas Dambriunas в обзорной статье "A General Characterization of the Lithuanian Language":
“Another popular notion about the close relationship of Lithuanian to Sanskrit has no proven foundation, although it is stated in the Encyclopedia Americana, XVII, 1954, that "it belongs to the Indo - European group and is nearest idiom to Sanskrit.” [Другое популярное мнение о близком отношении литовского к санскриту не имет доказанного основания, хотя в Encyclopedia Americana, XVII, 1954 и утверждается, что он ‘принадлежит к Индо-Европейской группе и является ближайшей к Санскриту идиомой’» (http://www.lituanus.org/1964/64_34_02_Dambriunas.html)

Да, в литовском есть много слов похожих на санскритские, но их ещё больше в славянских языках, а по звучанию славянские слова гораздо ближе санскритским. Можете сравнить:
(Санскритское j похоже на англ jam, ṣ = ш, ṣ близко к щ)
Rus. Skr. Lith. Eng.
žalo jal geluones sting
žyolt jyotiḥ geltas yellow
živ jīva gývas alive
život jīvatha gyvatà life
zima hima žiemà winter
znat’ jānāti žinóti to know
iskat’ icchati ieškóti to want (to do smth.), look for
istina iṣṭani ištikimas truth
kaṣlyat’ kāsate kosėti to cough
kovṣ kośa káušas scoop, ladle
kosa keśa kasà braid (of hair)
kotoriy katara katràs which
krov’ kraviḥ kraũjas blood
kuda kutaḥ kur where to
kuṣ kuṣ kąsnis large amount
kuṣat‘ kuṣati kąsti to eat
lyogok laghu langas light (weight)
myod madhu; mada medus honey
milovat’ milate myluoti to caress, fondle
mneniye manaḥ manymas opinion
mnit’ manate manyti to imagine, think
tak taka toks so
horoṣ hаṛṣа geras good
bleśet bhlāśate blyškėti shine
bodr bhadra bodrus cheerful, hale and hearty
budit’ budhyate budinti to wake
byvat’ bhavati buvati to be
valit’ valiti velti to fell, bring down
vepr’ vaptṛ vepris boar
veter vātṛ vėtr wind
volk vṛka vilkas wolf
govor gava gaura speech
dver’ dvāra dùrys door
dvoye dvaya divai two
derevo dārava dervà tree

В литовском есть падежная система, как в санскрите, но падежи полностью сохранилась и в славянских языках. При этом, в литовском потерялся средний род, а в русском и санскрите есть все три рода. Двойственное число, как и в большинстве славянских языков, вышло из употебления, но, например в словенском оно до сих пор используется. Глагольная система литовского сильно оличаетя от санскритской. Сравните, например, спряжения глагола «знать» в настоящем времени:
http://borissoff.wordpress.com/2013/01/19/sanskrit-russian-lithuanian-and-latin-conjugations-compared/
Я мог бы долго продолжать. Надо сказать, что настойчивость и целеустремлённость наших литовских друзей принесла результат. Они весь мир убедили в своей исключительной древности. Но нам то зачем продолжать тупо тиражировать этот миф?

Re: Литовский и санскрит

Спасибо, Мудрый Лев!
С огромным интересом прочитал список и статью; будто погрузился в иной мир )

Крайне важно Ваше предупреждение по-поводу результата пропагандистских усилий литовских super-patriotes. Мировоззренчески важно.

Язык казаков гутор

Слово гутар по всей видимости готского происхождения а точнее родственного народа асов (азов) родственных остготам они же по грекам ясы оставившие через казаков-Некрасовцев потомкам казакам свой боевой клич- "Асс-аа!" первых атаманов Ас Черкас, Сары Аз ман, дальнейшее самоназвание народа черкасы означает с древнетюркского языка (воины асы,"историк Риза Бариев") - гутараза с готского -означает язык, разговор.как известно остготские слова вошли во многие европейские языки большей частью германской группы народов,(немцы шведы датчане)язык остготтов включал так же большой пласт латыни, например слово древнего происхождения пример хранить- блюсти в гутаре-схожее ему (butiken) имеется как в германской группе языков шведский норвежский датский (behüten нем)так и в романской группе языков французский.(Boutique).или допустим слово купаться мытся-банится в гуторе bathe англ,baden нем,bada шведск, se baigner франц,bade норв, или вот слово мокрый- вокхий, våt по -норвежски, wet немецк våt шведск, или например слово ягода на гуторе бубна, имеет как то славянские и германо латинские корни что говорит о древних языковых корнях языка как средства общения – berry- шведск,bær- датск,вeere нем,berry франц, в т ч так же и западно славянских языках bobica-хорватск, bobule-чешск, бобица-сербск ..
Для меня очевидно что гутар как наследник языка ассов- имеет более древнее происхождение с показателем корней слов во многие западноевропейские и конечно славянские языки. Древнее слово любовь и любить, в гутаре жадать жалеть-имеет шведский норвежский корень -шалек шарлетт любить.Слово в гуторе-кричать-плакать корень его так же имеется во многих западноевропейских языках kriten, griten,готск, gransen, прусск, quarren нем, kry англ,clamate,лат,gråta шведск, олно из древних слов в гуторе хата- дом,- haus,(нем) home(норв, датск англ) hem (шведск) hut-хижина англ. итд ..Или странное слово .куковница-хозяйка кухонная работница на гуторе имеет корень от готского слова кукен-готовить, стряпать. Не говоря уже о том что древние слова типа, лиман-озеро входит во многие европейские языки,слово-le lac-фр, lake-норв, Lago-нем,lake-англ,lake-швед,lacum-лат,лимни-греч,lago-итал,lake-датск, или хальмоватси-тормозить.(hemmen нем, готск hemme норв).Пхать, на гуторе-толкать, двигать, puffen нем, push англ, presse норвежск, или же архаичное слово прасалить-перепродавать имеющее корень selge,(норв) sälja (шведск) ...Интересен факт некоторые слова под бременем времени сохранили понятие но стали ввиду локального пользования ироничными либо общими понятиями например слово Фрельня -белоручка госпожа,(иронично) гутор- на готском фрея.-госпожа, то же со словом Фрида безвкусно но богато одетая дама в гуторе, а Фрейда в готском это модница и имя женск.

Интересно что многие непонятные слова гутора нашли объяснения в восточно-прусском диалекте языка (Зембийском, самбийском ныне вымершем и онемеченном в 18 веке, западными немцами пример я долго искал толкование слову Дейсусы иконы в гуторе и оно нашлось как прилагательное выводится от старопрусского исчезнувшего языка где Deywis это Бог.Или вот гора в гуторе- грябень в старопрусском Garbe, Garben, так же слово вемить- понимать, или ведать –знать а в старопрусском то же самое waidi, или поразительно слово Baba- в прусском это пожилая женщина,а в гуторе замужняя, ну а говорить глупости-babbelei- это т е балаболить, упасть-keiweln- т е кавырнутси, кобыла-kobbel, zurdit -зырить,видеть, баяти-баять-говорить рассказывать, блазнити-блазнитси-соблазнятся, бредник-бредень сеть, верзити кинуть- а в гуторе верзнуть двинуть открыть с трудом, земе-земя, земля, восторгати-выстрекать-выщипывать,лечба-лечба. лекарство, вырий-ирий рай земля обетованная у казаков рай, или выя-выя(одинаково) это шея, или година,вёдро-година вёдры, погода, гомола-акомёлок-кусок ашмёток, или дань-дань-подать налог,дежа-дежа кадка для теста,десна-десни, на право,деснай-правый справа,далонь-долонь-ладонь, жито -жита, хлеб,кут-кута, угол,мост-мосты пол в доме, итд.. Многие слова со временем изменили своё основное понятие взяв схожее второстепенное значение в пример:

Язык казаков гутор

Шибать- это бросать ударять,- в гуторе,- а в немецком как schieben имеет оттенок только лишь толкать, и имеет второстепенное значение спекулировать зато в значении- спекулировать оно полностью совпадает как и у казаков шибай спекулянт сшибать -спекулировать зарабатывать..

Вероятно понятия в гуторе скорее из протоосготского языка, языка асов- с вкраплениями латыни осколками проявляющиеся в старопрусском (остготском) и более поздних немецком скандинавских языках,даже английском причём в прямых понятиях а не косвенных например:
диспут-перебранка скандалист(disput -спор лат),
алеганскай-красивый(elegans-изящный лат),
турбовать-беспокоить тревожить(tribulatióne,лат, trøbbel норв,trubbel шведск, trouble англ,)
вакан-свободный, vacant англ,
тупо -медленно tarde лат
мода- привычка,
мастам-много,
кампличка-часовня,
каверзы-сплетни
итд...Смешение славяно арийских латыни и остготских слов и выражений породило удивительный язык гутар, да нахождение казаков в орде оставило к тому же бытовой тюркский пласт в гуторе, как говорил выше это в основном бытовые понятия и косвенные значения (аул -селение у казаков авул часть квартал район, поселения, юрта древнее название казачьего круга или района, улус поселения не казаков, тума-приблудный не казак (черкесск)заимствованное итд...).
Так же и те же косвенные понятия в гуторе от древневрейского в небольших вкраплениях видимо перешли от хазар Бахорь-жених, любовник гутар на еврейск бахор-любовник. у казаков хабар-взятка барыш, на иврите -налог, корец-ковш.итд..)Многие слова гутора созвучны с русскими корнями либо словами но имеют абсолютно другие корни например:определение грубой- это отзывчивый добрый человек, казалось бы противоречие с русским,- но если знать корень (gotda норв шведск, guting нем,godt датск итд...)зирить-смотреть(sehen нем,) куба-голова (kopf нем) рушаться- двигаться (rucken. нем) лоскать-бить шлёпать (latschen нем) итд...Оставшиеся осколками понятия в гуторе как то "Зайти за шпоры" гутарють- когда мёрзнут руки имеет аналог в немецком spuren-потерять чувствительность...Казачий Стан (страна казаков, земля казаков) Statz-земля как территория готск stapfs,stat, stad-место,побережье земля.

Есть типично готские слова встречаются лишь в гуторе причём и западно-готские так в гуторе-камень галышь (hallus, готск) кумекать думать соображать-(kunnan, готск) мочь-мога-сила(magan готск) редант-гора (Rintsch готск) сип,сипа-коза,козёл (stap готск) waurkjan (непр. слаб. гл. 1) делать, создавать, дей­ствовать (прош. waurhta)это варганить -на гуторе делать что то -эти все слова имеющие прямые а не косвенные значения говорят о родственности языков либо о непосредственном контактировании народов даже сглаженые ославяненые окончания передают форму слова кунен куме(чить)..
Интересно локальное готское слово по Брусбеку barinta-свободный в гуторе осталось в морском понятии слелать свободным конец ослабить,дать волю- дать сделать банду . Наследником восточно- -прусского диалекта является литовский язык там так же как и в гуторе отсутствует средний род имён существительных яканье и аканье под ударением..итд


В работе над толковником использовались сравнительные материалы из шести словарей.
1 Большой толковый словарь Донского казачества Ростовский государственный университет
2 Словарь говора казаков Некрасовцев.Сердюкова О.К. 2005г
3 Донской словарь Миртов А.В 1929г
4 Толковый казачий словарь Ремчуков В. Н 2007г
5 Казачий словарь справочник Губарев Г.В 1966,1968, 1970гг6.Говор Гребенских казаков М.А Караулов 1902г этнографический сборник 7 томовТак же использовались статьи из Донских областных ведомостей 1874г, иТолковый словарь живого казачьего языка Владимира Даля.(Н А Ганина Крымско-Готский язык 2011г С Петербург)
6.малый словарь Старопрусского языка Рудольф Бекер. 2005г словарь вост прусск Frederik Kortland


Язык казаков гутор

В разговорнике используются более древний пласт языка,который содержит настоящую донскую речь,до начала 20 го века. Пример союз если более ранее произношение ащеле,ай(аще, старопрусск яз) колись, позднее в 20 ом веке, появляется сурджик и это слово произносится ежали,- также союз или в ранних записях это ай, коли, в сурджике 20 го века уже али.Под мощным прессом ассимиляции менялись и существительные,Бурсак-хлеб стал называться хлебом, -правда с переходом паляница (panis латынь) пирох,палет,батон, древнее название казачьего круга -юрта, изменилось на крух,исконно казачье слово Хвамилия -жена, стала произноситься как переходная форма хозяикя а затем жжана хотя первоисточник готское понятие familia- хозяйка дома, да и femina на латыни -то же самое . Например слово женщина ранее название в гутаре жона жонка(готск gino) стала жоншшына,в 20ом веке.Древнее название казачьего круга Юрта, и помещение для собраний казаков Майдала-были вытеснены в процессе службы казаков ввиде употребляемого языкового замещения Окончательно добит был гутар в уже в советское время и в годы коллективизации при административной ликвидации казачьих земель,геноцидном рассказачивании,думаю для ясности темы нужно представить себе чётко что говорить в те времена, на гутаре было совсем не безопасно чохом можно было угодить во враги народа и реально вкусить все ужасы ОГПУ.Потом учесть следующий момент что,за правильную форму языка брался доминирующий литературный русскийостальное созвучно схожее. самобытное игнорировалось и даже высмеивалось. У украинцев и белоруссов были созданы республики, поэтому им в этом плане повезло больше, за лояльность властям они были щедро обласканы ею,территориями,и всяческим поддержанием языковых программ, казачья область же,- была наоборот раздроблена поделена между соседними областями и растворена в русскоговорящей среде, а переселение крестьян из центральных областей России и репрессии в отношении казаков совсем уничтожили гутар.
Поэтому мы сейчас стоим в начале пути, как прошедшие этот путь чехи,и евреи возродившие свои мёртвые языки практически с нуля.
Введение растолк за гутар.

Поведания за гутар.Подразличения (понятия) Растолки (разъяснения)
Вследствии схожести звучания и ложного понимания произношения слов, русскоязычным населением России гутар( гутор ВД) наряду с Украинской мовой,Кубанской балачкой,- считался искажающим "русский правильный язык".(хотя в гутаре были в словах иначие корни прим. принимать -брать, от готск немен-брать,зирить-смотреть, зеен-готск, мнения,-ум (mens, лат) cвойскай -собственный, домашний (swes -(a)готск) итд...
Иде- где (русск)(санскрит то же иде)
тада -тогда (санскрит то же тада)
Ской -сколько (то же самое санскр)
Можа, моги -может...итд...Даже иногда использовался юмористами..
Хотя даже в простых понятиях осуществлялась разница например у у русскоговорящих пули свистят, у казаков жухають, у русскоговорящих,корова мычит, у казаков бунить, у русских лягушка квакает у казаков турлучить(турлушка) у русских сверчок сверчит у казаков турчить, поросёнок(кузёнок) юхаить юзжить, в России хрюкает визжит, у русских называется рай, у казаков ирий, итд...

Язык казаков гутор

Можа, моги -может...итд...Даже иногда использовался юмористами..
Хотя даже в простых понятиях осуществлялась разница например у у русскоговорящих пули свистят, у казаков жухають, у русскоговорящих,корова мычит, у казаков бунить, у русских лягушка квакает у казаков турлучить(турлушка) у русских сверчок сверчит у казаков турчить, поросёнок(кузёнок) юхаить юзжить, в России хрюкает визжит, у русских называется рай, у казаков ирий, итд...Если вернуться в глубокую историю и понять что юг
России был сарматским, где остготы, и азы соседствовали с танаитами. то понятны свидетельства, Геродота что,- "савроматы говорят на скифском языке, но издревле искаженном".видимо с тех пор имеются разночтения. Многие слова (пасловицы) перешли из языка азов схожего с готским языком например само слово гутар (гутараз, разговор язык)
А вот с ранним ведическим санскритом (протоарийским)практически мало разночтений- хотя этот язык был 2-3 тыс лет до н э...
Вот те же наречии.
Санскрит Русский язык гутар[/]

kada када
когда
tada тада
тогда
sada всяда
всегда
итд...
Но вопреки доминанте русского казаки все адатно(упрямо)настойно(упорно)(долдонили(твердили) промежсабейна на гутари...Украинцам, и Беллоруссам в этом плане повезло больше они были более лояльны к Советской власти, имели такую же тоталитарную власть у себя поэтому не пострадали территориально и этнически в силу многочисленности населения, и выделения в республики. Казаки же потеряли свои территории, национальность, вольную, демократическую форму управления ввиде выборности- соответственно как враги народа, в дальнейшем, были ассимилированы переселенческим большинством из России уже начиная с первых революционных декретов..Слово казак как национальность, по крайней мере до Великой Отечественной, да и после означало враг народа...Другое дело сообщество казаков некий сословный сустракт - некий суррогат разнонародья вро де бы с казачьими вольными традициями, и даже не всегда соблюдающие их, адаты (равноправие в выборности, голоса, (атаманское управление) общинность, итд...) что было у природных казаков(этнических), но всегда тем не менее очень верно и беззаветно служащие власти.
Изменение национального состава Донских земель привело к колонизации языка,(по типу Италии которая с Латинского перешла на Итальянский, Индия на английский итд...) похожесть слов, в гутаре означало их автоматическую замену в речи, хотя значения слов были только внешне похожи,а корни имели другое происхождение, наприклад (нагляд):
в гутаре, слова...

Решиться- это лишиться,
причёска-гребень расчёска
Риск,охачь, охота- желание,
Красца- стараться
Гораздый, гораздить-способный, способствовать.
Жаль- это в переводе любовь(kjærlighet-шалетт норв шведск,
Восчуствия - жалость
тужить-жалеть
вушкар-шнурок (vinculum [i, n];лат)
стачить, зычить-искать (sokjan, готск, situm, лат,search анг,Suche нем,söka швед søke норв,)
разнеть-разница
мочь-сила (magan, готск)
аа-да (готск ja (иа)(част.) да; двн. jā.
лизнуть-врать наврать(lie-англ,lögn-шведск норв,Lüge-нем)аналог-лгать русск.
диак-учитель (discere [o, didici, doctum]; латинск)
гутарить-говорить ( готск qiþan (снгл. 5) говорить, сказать; ди. kveða, да. cweðan, дс.
quethan,gutaraza? двн. quedan.)
пытать, запыт, распыт -спрашивать, вопрос (petere лат).
Колоть-разламывать что либа
зайти, заходить-наступать начинать,(синоним взятси- начать поднятся)полдинь зайдеть тадась и поснедаим.зашпоры зашли -наступает замерзание.када работа зайдёть,тадась не кады атдыхать...
Грубой-отзывчивый человек(gütig-нем,gentle-англ,got-норв)
Шибать- многозначн. глаг, бросать толкать, стукать.(шибаить в дрожж, шибанул дверью, шибанул молотком.schieben нем)
Латрыган -грубый невыдержанный человек
Латрыга-бедовый человек, хулиган, балованный.
Грузно- вязко
гурт- haírda жр (ō) стадо; ди. hjǫrd, готск
сёдать-сидеть (sitan готск)
промежек, -, иногда граница межа

межа-граница готск marka жр (ō) предел, граница
сычать-шипеть(zischen нем)
передом- раньше, вперед.

гукать- звать готск haitan gakhan (снгл. 7) (прош. haíháit) называть, велеть, звать(-ся),
лоскать-бить шлёпать (latschen нем)
баставать-бить (basten англ)
цивильнай-культурный
мнения, -ум (mens, лат, mind, англ)
тям-соображение.
дрёмать-спать (dormire;dormitare, латинск)


Re: Язык казаков гутор

Спасибо, весьма познавательно.

O санскрите, литовском и древнерусском языках

А вот можна ли обьяснить такое: лит. RAIDYNAS (слово очень старое, заменяют на "abėcėlė") - рус. азбука (буквица). Лит. Ra Idy Na As (Ра иди на Ас) - рус. "свет иди на Ас (человек)". ...Или лит. ARTOJAS (артояс) - рус. земледелец (žemdirbys). Лит. Ar To J[a] As (Ар то я Ас) - рус. "земля это я Ас (человек)". Это старые литовские слова, которым нет обьеснения... на литовском языке. Ещё: arklas, arklys. Неважно руский или литовский язык, болшинство людей непонимают, что значят слова на самом деле и почему слова именно такие. Наши представление о роли и задачях даже родного языка, которого получили в наследство от предков, никуда негодятся. Придумано всяких там "мудрастей", а слова (слоги) в слове даже не замечаются. Вот пример: ВЛАДИМИР - В(о)ЛА ВЛАД ЛАД АД И МИР - Воля Владеющая Ладом, Адом и Миром. А санскритов есть два: "стары" и "младший". Каторый из них болше похож на литовский, а каторый на руский?

Re: O санскрите, литовском и древнерусском языках

Переправил ваш комментарий коллеге. Возможно, он ответит.

Этимология

Слово "raidynas" действительно очень старое, архаичное. Означает "ряд", "порядок" или в более пространном толковании - "упорядоченные буквы". В нем тот же корень, что и в слове "ряд", только эволюция его была несколько иная. В индоевропейском гласные делились по длительности, и это имело смыслоразличительную функцию. В санскрите это сохранилось. Изначально слово "ряд" имело долгую гласную "а" (получался как бы "раад"). Но уже в диалектах древнерусского - еще общего для русского, белорусского и литовского - начальная "р" где-то смягчилась (как в современном русском), а где-то сохранила твердость (как в современном белорусском). В результате слово "раад" (с долгой гласной) получило два промежуточных варианта - "ряад" и "райд", но воспринимавшихся носителями еще как слово с одной долгой гласной. Когда же смыслоразличительная функция долготы гласных утратилась, "ряад" превратился в "ряд", а "райд" получил свою законную вторую гласную - получился "раид". Вторая часть слова - это грамматическое оформление акта выделения существительного в самостоятельное значимое понятие - ср.: "середина", "льдина", "седина", "домина", "хворостина" и пр. Т.е. применительно к русской грамматике это слово имело бы форму "рядина" - т.е. ряд, как конкретное понятие. Само это слово в русском не сохранилось, но оно не противоречит даже современным правилам словообразования.

Кстати этот корень породил еще несколько ветвей в индоевропейской семье языков. Например, английский "рейтер" - это просто "рядовой". И вылазка в тыл врага - "рейд" (т.е. когда отряд идет след в след одной линией, незаметно пробираясь по оврагам и балкам). И произошло это название от военного приказа "Ряд!" (соответственно, "Рейд!"). И не важно, идет ли отряд вдоль линии по оврагу, или прочесывает лес поперечной цепью - и то, и другое - рейд.

Слово "artojas" происходит от корня "арать" - пахать землю. Землепашец - "аратай" (с ударением на втором слоге). Это еще древнерусское слово, которое до сих пор бытует в некоторых русских диалектах.

Сейчас слова "arklas", "arklys" в литовском, латышском и некоторых других языках и говорах означают коня, лошадь, плуг, соху и пр. Эти слова восходят к одному исходному значению, которое можно перевести выражением "то, чем пашут", "пахотная снасть", "пахотный скот". Изначально они содержали согласный "г", а не "к" - "арглас", "арглис". Они происходят из того же самого древнего корня "арать" и связаны с ним, как слово "тягло" связано с глаголом "тянуть" - т.е. "то, что (и чем) тянут" (ср.: "тягловый скот"). Применительно к пахоте по этой же форме реконструируются утраченные слова "арагло", "аргло". А затем и современные литовские "arklas", "arklys".

Этимология этих слов ("raidynas", "artojas", "arklas", "arklys") не представляет никаких затруднений, хотя сами литовцы, будучи ориентированными не на санскрит и древнерусский, но на Польшу и Запад, этой простой этимологии действительно не видят.

Edited at 2016-04-12 00:14 (UTC)

Наследие предков

"Наши представление о роли и задачях даже родного языка, которого получили в наследство от предков, никуда негодятся. Придумано всяких там "мудрастей", а слова (слоги) в слове даже не замечаются".

Как вы себе представляете древних мудрецов, оставивших нам это наследство? Сидят старцы у костра и выдумывают новые слова: "А давай землепашца теперь будем называть Ар то я Ас!" Так что ли?! А между собой они как говорили, пока такие слова выдумывали?

Так "наследство" потомкам не оставляют. Они же не каббалисты. И не Задорновы. Словоблудием не занимались.

Наследие предков формируется совсем иначе. Оно действительно идет к нам от предков, но создается не через "цели" и "задачи", но естественным путем. И путь этот следующий.

Каждое слово, кроме прямого значения, имеет еще и смысловое поле, семантическую ауру. По-научному - "семантическое поле". Когда мы говорим "стол", в подсознании - помимо нашей воли - всплывает сразу много понятий и образов, так или иначе с ним связанных. Формируется это смысловое поле из контекста, в котором слово бытует. А бытует оно долго. Какие-то образы и понятия с ним связаны крепко, какие-то - на периферии, связаны условно. Но, так или иначе, без своего устоявшегося семантического облака слова в языке не существуют. В математике такая совокупность называется размытым множеством. Но, не смотря на "размытость" и кажущуюся неосязаемость, оно вполне конкретно и поддается количественным и качественным оценкам. Когда мы говорим "красный", то рядом оказываются и кровь, и флаг с красной армией, и красные чернила, и закат, и дятел, и мухомор, и роза, и весна-красна, и красная шапочка, и красный как рак, и красно-солнышко, и еще куча всего, что мы в этот момент не осознаем, но в подсознании пробуждаем.

Такие же поля имеют и слоги, и буквы. Но их поля еще менее осязаемы для нашего сознания, хотя действуют они на него еще сильнее и еще глубже. И семантические поля слогов всегда более архаичны и более интегральны, более образны, более концептуальны, чем поля слов, а поля букв - чем поля слогов.

И это не кривая авторская "всеясветная грамота", это официальная наука - лингвистика, раздел - семантика.

Возьмите тот же "стол" и посмотрите на его главную букву в ударном слоге - это "Т". А теперь вспомните слова, эту букву содержащие. Среди них будет и "твердь", и "стан", и "титан", и "сталь", и "стоять", и "стол", и "стул", и "столб", и еще много чего, что Твердо сТаТично сТоит - как сТолб. И сама буква эта потому и называется "Твердо", что твердость, статичность и стабильность - есть основа ее семантического поля. Аналогичная картина и со всеми другими буквами, слогами и словами.

Люди веками и тысячами лет живут в своем духовном мире, в своей "системе координат", в своем коллективном смысловом мировоззренческом поле. И общаются между собой, произнося слова, уместные по контексту. Но разговаривая разговоры, человек ежесекундно подбирает (а иногда и сам создает) нужные ему слова. И черпает он их из смысловых полей других слов, из того понятийного контекста, к которому конкретное слово ближе. Человек ежесекундно и непрерывно "фильтрует" тысячи слов-понятий, оставляя близкие себе и отвергая чуждые.

И в результате он формирует язык, который полностью адекватен его внутреннему миру, который семантически - на уровне слов, слогов и букв - адекватен его структуре мировосприятия, его мировоззренческой "матрице", его культурному коду, его этнической сущности. Язык - слова, слоги и буквы - это архив архетипов, архив образов, архив смыслов, в которых видели, ощущали и понимали мир наши предки-пращуры.

И именно в этом понимании и в этом механизме предки действительно передают нам языковое наследие. И именно по этой причине Задорнов может "играть словами". А мы можем через слова и язык познавать тот мир, который нам подарили предки.

Но не надо делать из наших предков хитрых мудрецов-каббалистов, умышленно зашифровавших в слогах и буквах таблицу Менделеева, таблицу умножения, прогноз погоды и поименный пантеон с житиями... Не ставили наши предки перед языком никакие "задачи", они им жили - любили, говорили, воевали, трудились, познавали Мир. Не гербарий между страниц сушили, но живые зерна нам передали. И зерна эти в живую Землю сажать надо, а не иероглифы из них на столе выкладывать.

O санскрите, литовском и древнерусском языках

"А санскритов есть два: "стары" и "младший". Каторый из них болше похож на литовский, а каторый на руский?"

Так вопрос нельзя ставить. Речь идет о санскрите во всей совокупности его диалектов - в пространстве и во времени. И не только о его классических формах, но и о пракритах - разговорных диалектах. То же самое касается и русского с литовским. Когда мы говорим о сравнении с санскритом, то имеется в виду вся совокупность - и русский, и литовский, и белорусский, и древнерусский со всеми диалектами - и старыми и новыми. Т.е. речь о двух больших языковых группах, которые очень давно разошлись, но в массе сохранили значительную общность. Их сходство обильно рассыпано именно по обоим множествам, а не по конкретным формам языков. Для сравнения каждая группа берется как один язык в совокупности своих диалектов. И в этом обобщении не суть важно, идет ли речь о классическом санскрите, о санскрите вед или о пракрите. Равно и с другой стороны - не суть важно, слово из литовского, русского или общего древнерусского (который с тем же успехом мог бы называться и древнелитовским).

  • 1
?

Log in