ss69100 (ss69100) wrote,
ss69100
ss69100

Category:

Н.Н. Вашкевич: Как слова управляют людьми

Afficher l'image d'origineИтак, мы рассмотрели информационный уровень Бытия. Смотрите, что получается дальше.

      Седьмой уровень соответствует седьмому дню недели, по-арабски сабъат "семерка", по-русски суббота. Это название спуталось с арабскимсубат "спячка, сон", отчего евреи запретили себе – под страхом смерти – в этот день всякую работу.

      Не потому ли, что согласные СМР (смерть) совпали с согласными СМР в русском слове семерка, а согласные арабского обозначения семерки (СБТ) совпали с согласными русского слова спать? И не по этой ли причине древние плохо различали понятия сон и смерть? И сейчас "спи!" – говорят и усыпающему, и покойнику.

Ничего удивительного: спящий разум, если что и рождает, так только химеры. Но вот что важно: как лодку назовешь, так на ней и поплывешь. Обратите внимание: в разобранных выше событиях пасхи подобное произошло и в отношении согласных ПСХ. Ведь именно они заставляли людей совершать на Пасху известные чудеса при помощи посоха.

Говоря о днях недели, любопытно отметить, что евреи, в противоположность арабам, дни недели обозначают не цифрами, а буквами алфавита, например, йом алеф, йом бет, йом гимель и т. д. Только для седьмого дня евреи сделали исключение, перейдя на цифровой способ обозначения, из-за чего по роковому созвучию попали в "сонную" ловушку:сабъат "семь", сабата "спать".

      Синай, кстати сказать, гора, на которой Моисей получил завет от Бога, по-арабски, как мы помним, называется Сина, что совпадает по звучанию с арабским словом сина "сон". Сонная гора! А что если бы евреи не сделали этого исключения, назвав субботу, как и остальные дни, по названию седьмой буквы? Тогда бы этот день назывался  йом заен, в переводе на арабский: йом аз-зайн. От русского ЗНАТЬ. Ведь седьмой уровень, не забудем, информационный.

Как это ни покажется странным, но Сталин подсознательно чувствовал связь семерки и знаний. Это можно понять по созданной им лучшей в мире системе образования, которая была построена на четырех семерках. Вот они: учебный год начинался с сентября, этимологически седьмого месяца, в школу дети шли с семи лет, базовое образование было семилетним.

      Эти три семерки лежат на поверхности, да кто их считает? А вот четвертая семерка замаскировалась за фиолетовым цветом. Старшее поколение помнит, что писать школьникам разрешалось только чернилами фиолетового цвета (седьмым цветом  солнечного спектра). Если знать, что "забивать гвозди" по-арабски передается глаголом саммара, то Иосиф Виссарионович забивал свои "гвозди" на свой манер. Кстати, Сталин созвучно арабскому слову исталл "обнажать меч", а Иосиф и арабское сеф "меч" тоже почти не отличаются. Сравните его слова: "Мы меченосцы".

К сказанному остается лишь добавить, что русское слово семь происходит от арабского слова сама "небо", а арабскоесабъен семь – от русского слова небеса в обратном прочтении. Или наоборот, что в принципе не меняет дела. На самом деле слово семь (или небо) является именем входного файла в "интернет Господа", т.е. в информационные поля и отражает номер уровня организации Бытия.

До сих пор мы вели речь, главным образом, о текстах Ветхого Завета, который был получен Моисеем, как мы теперь знаем, на Сонной горе. А как дело обстоит с Новым Заветом?

Как слова управляют богами

И в Новом Завете многие темные места черное солнце делает прозрачными. "Блажен­ны нищие духом; ибо их есть Царство Небесное", – говорится в Нагор­ной проповеди. Кто такие нищие духом? Почему именно им Царство Небесное? Имеющиеся богословские толкования лишь добавляют неясности. Придется прибегнуть к уже известному методу, к использованию кодов РА.

      Посмотрим, что такое по-арабски "нищий". Звука Щ в арабском языке нет, но из русского видно, что это сложение двух звуков: С и К (ср. иск — ищу). Находим в словаре корень НСК, читаем: "служить богу, заниматься делами благочестия". От этого корня насик "подвижник, отшельник, аскет". Становится понятным, за что им Царство Небесное.

      Не за нищету духа, а за подвижничество в деле служения Богу. А вот другой стих из Нагорной проповеди: "Блаженны кроткие; ибо они наследуют землю". Почему именно кротким земля и почему имен­но земля, а не то же Царство Небесное? Потому, что корень ХРТ выражает идею обработки земли. Хуррат, "пахари", а не кроткие наследуют землю. Кротким она не нужна.

Другой вопрос: почему известная проповедь Христа называется Нагорной? Потому, что Он прочитал ее на горе? Или потому что Спаситель был сыном плотника, по-арабски наггор? И, следовательно, это Его как бы фамилия? Ну, а то, что Он на гору взошел, то это как Михалков, снявший фильм "Сибирский цирюльник", не подозревая о том, что его фамилия с арабского переводится как "цирюльников".

Читатель, наверное, уже обратил внимание, что русские и арабские слова определяют поведение не только героев мифов и легенд, но и реальных людей, участвующих в реальных событиях, независимо от того, Бог он или человек.

Действует следующий закон: любой живой объект от растительной клетки до этнических образований действует и ведет себя так, чтобы как можно полнее соответствовать своему имени. И даже Боги, как мы видим, подчиняются данному закону. Но при этом, подчеркнем, имена надо воспринимать через призму русского и арабского языков.

      И тогда будет понятно, что заставило Матерацци "материцца" перед 2 миллиардами любителей футбола, и почему Архимед, что значит по-арабски "рыхлая опора",  воскликнул однажды: "дайте мне точку опоры!", и что пришло в голову великому греку, когда он находился в ванной, вовсе потеряв опору.

А вот якобы греческая богиня Афродита "рожденная из пены". Никто не обращает внимания, что родита – русское слово. Это от русского родить. А вот первая часть имени богини – это арабское ъфр "грива, гребень, гребень волны". У нее от Гермеса якобы родилось двуполое существо Гермафродит. Гермафродит на самом деле не от Афродиты, а от арабского грамматического термина  гер муфрад "не в единственном числе", т.е. "двое в одном".

Что означает имя Гефест, не знал и сам олимпийский бог кузнечного дела Гефест. Потому что не знал арабского. Ели бы знал, то, возможно, прочитав его по-арабски, справа налево, понял, что тасфих это "изготовление брони". Русские тоже знают это слово в форме доспехи, считая, что до здесь приставка, что означает, что и они, как и греческий бог, пребывают в сонном состоянии. Впрочем, неведение бога не освобождало его от занятия тем, что в имени его было записано. Как бога назовешь, того от него и жди.

Гера, царица богов, не знала, что по-арабски ее имя означает "ревнивая", но сколько крови из-за своей ревности она попортила и людям, и богам. Да ее имя в греческой мифологии без эпитета ревнивая и не употребляется.

Можно взять бога шумер Гильгамеша. Никто не знал и не знает смысла его имени. На самом деле смотрите, как просто. Первая часть этого имени – арабское слово иль "бог", вторая – от обратного прочтения ШМР, т.е. шумер, по-арабски сумери, от русского слова семерка. По этой причине Гильгамеш и заставлял шумеров всячески проявлять свое отношение к семерке: строить семиэтажные башни и здания, использовать в музыкальных инструментах семь струн, писать одними семерками в виде клиньев, по-арабски мисмар. и т.д.

В Вавилонии был бог по имени Небо. Ему поклонялись в семибашенном храме, потому что сама по-арабски "небо". Сравните русское слово самолет. Он же не сам летает. Он неболет.

Н.Н. Вашкевич

Tags: Вашкевич, арабский, бог, информационная, математика, русский, управление, этимология, язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments