ss69100 (ss69100) wrote,
ss69100
ss69100

Categories:

Путешествие в букварь

1. Зачем понадобились грекам буквы кси (£,) и пси (хр)?
Résultat de recherche d'images pour "Кеслера „Азбука и русско-европейский словарь"Еще в XVIII веке сначала Петр Великий, а затем гениальный Ломоносов пытались реформировать русскую азбуку, убрав из нее чужеродные греческие буквы.

В самом деле, зачем в ней была нужна «фита» (0), которая произносилась в точности как буква «ферт» (ф)? Или «ижица» (Т>) и «омега» (СО), которые дублировали буквы «иже» (и) и «он» (о)?

Еще более обременительным было присутствие букв «кси» (£,) и «пси» (ф), которые легко заменить сочетаниями букв «к», «п» и «с».

На сохранении этих греческих букв, внесенных в славянскую, точнее, церковнославянскую, азбуку просветителями Кириллом и Мефодием, настаивали служители православной церкви, доказывая их необходимость для чтения богослужебных книг, переведенных с греческого.

Тем нс менее, эти буквы постепенно исчезли из гражданской русской азбуки за ненадобностью - последние из них были упразднены реформой 1918 года.

История эта хорошо известна и обычно воспринимается как некий курьез. Однако в ней прослеживается след глубинного исторического явления, которое, видимо, прошло мимо внимания и Кирилла с Мефодием, и Петра Первого, и Ломоносова1.
В греческом языке буква 0 (тета) передает межзубный звук, аналогичный звучанию английского буквосочетания th или близкий к произношению испанских с, г в определенной вокальной позиции. Буква Ъ (ипсилон) передавала звук, близкий к французскому и или немецкому Ü. Буквы омега и омикрон передают, соответственно, долгое и краткое о.

Тем самым, их присутствие в греческом алфавите фонетически оправдано. Но для чего в греческом алфавите нужны буквы кси и пси? Для передачи сочетаний совершенно не сливающихся в произношении звуков к, » и с и у греков есть буквы к (каппа), п (пи) и а (сигма).

Возражения типа «это часто встречающиеся в греческом языке сочетания звуков» малоубедительны - в греческом языке часто встречаются и другие сочетания не сливающихся глухих согласных звуков - например, пт, кт. фт, однако для их передачи нет особых букв.

Более того, в языках, использующих латиницу или кириллицу, и в иврите ничего подобного нет (кроме заимствованной, как считается, из греческого же латинской буквы <а»).

Напротив, обычным для всех языков является использование для передачи сливающихся согласных звуков (аффрикат) либо одной буквы (например, русские «ц», «ч», и «щ», сербское «h», немецкое «z», английское «j», чешские «с» и «с»), либо (для латиницы) разнообразных буквосочетаний - английское «ch», немецкое «tsch», польское «cz», итальянское «sc».

И в греческом языке есть аналогичная буква - «Ç» (дзета), передающая сливающиеся звуки Эйз.

Откроем англо- (французско-, немецко-, итальянско-) русский словарь на букву <ш>. Практически все слова, начинающиеся на эту букву в этих словарях «заимствованы из греческого». Рассмотрим эти слова. Слово xebeck с английского переводится как «шебека, парусное судно с кожаной (сыромятной выделки) обшивкой», слова начинающиеся на xylo- (деревянный) имеют русский эквивалент «шуло», что также означает «деревянное», слово xer(os) в переводе с греческого означает «шершавый, шероховатый».

Далее, греческое ^upcoÇ (в лат. транскрипции xiph(os)) «короткий (скифский) меч» соответствует русскому «шип», корень прилагательного xantho(s) (желто-зеленый) соответствует русскому желтый и т.д. Аналогии в середине и конце слов прослеживаются, например, в имени Александр (Эпъ-Искандер) - венг. Шандор, (ср. также русское уменьшительное Шура), в словах «уксус» - греч. O^oÇ, ц.-слав. «оцет», ит. aceto\ «луч» (lux), ночь (пох), где уже латинское «кс» соответствует звуку ч.

То же самое относится и к букве «пси» - греческое pseudo- русское «чудо», греческое psycho- «душа, восприятие не органами чувств» - русское «чуять», греческое Щктра (psectra) - русское щетка, греч. pseph{os) и по-русски значит «щебень», греч. psora (чешуя, шелудивая кожа) - русское «чирей» и т.д. В середине слова - греч. Ot)\|/lÇ (opsis) - «зрение» - рус. «очи», порт, ojos, т.е. и буква «пси» отображает славянские шипящие.

Для математиков всех стран именно буква «х» всегда имеет смысл «неизвестное, подлежащее определению».

Это весьма примечательно, поскольку этой буквой в разных языках отображаются совершенно разные звуки: «х» в русском, испанском и греческом, кс, гз или з в английском и французском в зависимости от вокального положения, ж или ш в португальском и каталанском, немецкая орфография вообще избегает буквы «х» в собственно немецких словах.

Это вполне понятно, поскольку в немецком языке есть как спирант «х», так и шипящий «ш», и могла бы возникнуть путаница в звукопередаче. В испанском же языке есть только звук «х» и нет шипящего «ш», а в португальском - наоборот. В итальянской орфографии буква «х» (как и «у») практически отсутствует. Это еще раз иллюстрирует фонетическое происхождение обозначения буквой «х» (из греческой «кси») шипящего звука в тех языках, где он является чужеродным.

Этой же буквой и теперь, в современных европейских языках, основанных на латинице (но не на кириллице!), передаются шипящие звуки в словах, заимствованных из китайского и других языков Юго-Восточной Азии.

Но зачем же все-таки грекам понадобились буквы кси и пси?

Считается, что греческое письмо восходит к ивриту, и уже после этого образовались латиница, кириллица и другие европейские алфавиты на основе греческого. Тем не менее, в иврите нет букв, которые сегодня отождествляются с прообразами греческих кси и пси. Однако в иврите буква «шин», передающая звук ш, начертанием практически тождественна как русской ш, так и греческой 'F (пси). Это позволяет выдвинуть следующий принципиальный тезис:

в греческом алфавите буквы кси и пси появились для передачи на письме нехарактерных для этого языка шипящих - ш, ч, ж, (дж).

Отсюда следует, что многие греческие слова, в которых встречаются буквы кси и пси, являются заимствованиями из других языков. Отсутствие в этом тексте определений с приставкой «древне-» (древнегреческий, -еврейский, -славянский и т.п.) не случайно.

Речь пока идет не об абсолютной хронологической шкале, а о заимствовании и относительной логической последовательности создания алфавитов. Далее будет показано, что и греческое, и еврейское письмо, не говоря уже о латинице, возникли на основе единого первоначального алфавита, причем этот алфавит представлял собой праславянскую Азбуку.

2. «Каждый охотник желает знать...
...где сидит фазан».

Эта фраза известна каждому с детства — она служит для запоминания последовательности цветов радуги. Это так называемый мнемонический (иначе — акрофоническии) способ. Каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета: каждый - красный, охотник - оранжевый и т.д. Аналогичная фраза есть и в любом европейском языке.

Однако акрофоническое запоминание далеко не детская игра. Например, после изобретения С. Морзе в 1838 г. знаменитого кода для телеграфных сообщений возникла проблема массового обучения телеграфистов. Быстро выучить азбуку Морзе оказалось сложнее, чем таблицу умножения. Решение было найдено - для удобства запоминания каждому знаку Морзе противопоставили слово, начинающееся с буквы, которую передает этот знак.

Акрофония обеспечивает удобство запоминания и обучения азбуке и тем самым максимально быстрое ее распространение. Представляется вполне логичным следующее утверждение: чем менее была распространена письменная грамотность, тем важнее была акрофония для обучения.

Среди упомянутых алфавитов три в той или иной мере обладают акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (= глаголица).

В латинице этот признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла развиться только на основе уже распространенной письменности, когда акрофония уже не существенна.

В греческом алфавите прослеживаются остатки акрофонии в названиях 14 из 27 букв: альфа, бета (вита), гамма, дельта, эта, тета, йота, каппа, ламбда, ми (мю), ни (ню), пи, ро, сигма, тау. Однако эти слова ничего не означают в греческом языке и являются слегка искаженными производными еврейских слов алеф, бет, гимель, далет, хет, иод, коф, ламед, мем, нун, пе, реш, самех, тав.

В иврите это слова значащие, причем все - имена существительные, равно как и названия остальных букв этого алфавита. Таким образом, иврит полностью сохраняет акрофонию до сих пор, что, кстати, немало способствует быстрому обучению иммигрантов в Израиле. Сравнение по признаку акрофоничности прямо указывает на определенное заимствование греками еврейского письма.

Кириллица (не современный русский алфавит!) также полностью обладает признаком акрофоничности («азъ» - а, «буки» - б и т.д.), однако в одном отношении существенно отличается от иврита.

В иврите, как уже отмечено, все названия букв - имена существительные в единственном числе и именительном падеже (ер. правила составления кроссворда). Казалось бы, и в кириллице для названий букв можно было использовать только имена существительные. Однако здесь обнаруживается куда более глубокая идея.

Дело в том, что среди названий 29 букв славянской азбуки по крайней мере 7 слов - глаголы (см. таблицу I)2. Из них четыре в повелительном наклонении: два в единственном числе («рцы», «цы»), и два - во множественном («мыслите», «живите»), один глагол в инфинитиве («ять»), один в 3-м лице единственного числа («есть») и один в перфекте (совершенное прошедшее) - «веди». Более того: среди названий букв встречаются и местоимения («како», «шта»), и наречия («твердо», «зело»), и имена существительные во множественном числе («люди», «буки»), как и в обычной речи.

В нормальной связной русской речи один глагол приходится в среднем на три других части речи. В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.

Акрофоническая праславянская азбука тем самым представляет собой послание - совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку (фонеме) языковой фонетической системы придать однозначное графическое соответствие - то есть букву.

Причем системы начертания букв для передачи одной и той же звуковой системы могут быть разными, например, кириллица = глаголица для праславянского языка, кириллица = латиница для современного сербохорватского языка, три равноправные системы средневекового грузинского письма и т.п. Криптология свидетельствует, что знание кодирующей фразы позволяет любому человеку при желании быстро и без особого труда расшифровать любое послание, написанное подстановочным (т.е. азбучным) кодом на его родном языке.

Далее приведена расшифровка акрофоничсского кода праславянской Азбуки.
Рассмотрим три первые буквы азбуки - «аз», «буки», «веди».

Азъ - лит. as, швед, jag, нем. ich. Означало не только «я» как местоимение, но и «я - разумный челевек, мудрый, старейшина», ср. современное «ас» (первоначально - предок), тюркское «ага (ака)» (старейшина) и т.п.

Буки (букы) - буквы, письмена, ср. нем. Buch, англ, book «книга». Заметим, что славянское слово «книга» имеет тот же корень, что и глагол «знать» (ср. англ, know) (см. Словарь Г 1).

Веди (веде) - «познал», перфект (совершенное прошедшее время) от «ведити» - знать, ведать. Современная лингвистика утверждает, что это единственный глагол, в котором форма перфекта развилась из первоначальной формы настоящего времени.

Замечательно, что английский язык сохранил точную кальку с этой формы - устаревший ныне глагол wit (знать) - единственный среди неслужебных глаголов имеет отличную от инфинитива форму 1 л. ед. ч. - / wot, которая так же, как и праславянская «Аз веде», представляет собой скрытый перфект - я знаю в смысле «познал».

Итак, объединяя акрофоническис названия первых трех букв азбуки, получаем следующую фразу:
A3 БУКИ ВЕДЕ - дословно: я письмена познал.

Точно так же, как и акрофонические названия первых трех букв, объединяются во фразы и все последующие акрофонические названия букв азбуки.

Глагол - слово, причем слово не только изреченное, но и написанное.
Добро - в смысле «достояние, нажитое богатство».
Есть (есте) - 3 л. ед. ч. от глагола «быть».
ГЛАГОЛ ДОБРО ЕСТЕ - дословно: слово есть достояние.

Живите3 (живете) - мн. ч., повелительное от «жить» - в значении «трудиться, жить в труде, а не прозябать».
Зело (дзело) - усердно, со рвением, сильно, ср. англ zeal (упорный, ревностный), jealous (ревнивый), а также библ. Зелот. В сербском варианте Азбуки вместо «зело», обозначавшего звонкое ц (дз), в XIX в. В. Караджичем введена буква Ц, обозначающая звонкое ч (дж).
Земля - в смысле «планета Земля и ее обитатели, земляне».
И - союз.
Иже - в значении «те, которые, они же». Первоначально передавало придыхательный звук типа озвонченного англ, h, греческого Г) или украинского г.
Како - «как», «подобно».
Люди - в значении «существа разумные».
ЖИВИТЕ ЗЕЛО, ЗЕМЛЯ, И ИЖЕ КАКО ЛЮДИ - дословно: живите трудясь упорно, земля(не), и те, которые подобны людям.

Мыслите4 (мыслете) - повелительное наклонение от «мыслить, постигать разумом».
Нашь - «наш» в обычном значении.
Онъ - «оный» в значении «единственный, единый».
Покои (покой) - в значении «основа мироздания». Ср. «покоиться» - «основываться на...».
МЫСЛИТЕ НАШЪ ОНЪ ПОКОИ - дословно: постигайте нашу единую основу (опору).

Рцы (рци) - повелительное наклонение: в значениях «говори, изрекай», а также «читай вслух». Ср. «речь», а также нем. Rede - речь, говорение, англ, read - читать.
Слово - в смысле «передающее знание».
Твердо - в смысле «уверенно, убежденно».
РЦЫ СЛОВО ТВЕРДО - «неси знание убежденно».

Укъ - основа знания, доктрина. Ср. «наука», «учить», «навык», «обычай».
Фертъ, ф(ъ)ретъ - «оплодотворяет». Праславянский корень пър в форме «fer(t)-» присутствует, например, в англ., ит., фр., fertile (плодородный), в нем. fertig - готовый, годный (в том числе и «годный в пищу»).

Показательно, что в этих языках это прилагательные, причем отсутствуют как имена существительные, так и глаголы, от которых они могли бы быть образованы.

Это указывает на латинизированный характер корневой основы в этих языках, ср. однокоренное фрукт, при русском спорый, чеш., польск. s рогу «зрелый», лит. sperus. (Кстати, возможно, что в таком случае прозвище египетской царицы Нефертити просто означает «бесплодная», каковой она и была.)

Для большинства современных славянских и литовского языка «ф» совершенно не характерно - это вообще одна из наиболее редко встречающихся букв. Вместо «ф» в них обычно произносится и пишется «п». В немецком, наряду с буквой «f», звук «ф» передается на письме также и буквой «v»h близким по звучанию буквосочетанием «pf».

Это отражает нормальный процесс письменной фиксации прекращения колебаний в произношении p-f. такое же, как, например, полное отсутствие мягких согласных в болгарском языке или сохранение праславянских носовых в польском. Присутствие буквы «ф» в азбуке связано отнюдь не с «древнегреческой» ср, которая в латинице передается как ph, а с необходимостью передачи ослабленного п, причем не только в германских языках, но и в славянских: ср. уповать, болг. уфам, серб, уфати, англ, hope, нем. hoffen.

Латинская же «f» появилась в латинице только тогда, когда и в греко-романских, а именно в итальянском, французском и греческом языках закончилась диссимиляция глухих звуков p-f аналогично звонким b-v. Поэтому буква «f» не могла появиться намного ранее введения в латиницу буквы «и» и фиксации «v» для передачи в, а не к т.е. самое ранее в XV веке.

Да и само начертание буквы скорее F напоминает разомкнутое (т.е. ослабленное) «р», а отнюдь не мифическую «греческую дигамму», которая, даже по признанию ортодоксов, никогда не передавала звук/(см. также комментарии к таблице 1).

Добавим, что в средние века на Руси южноевропейцев звали фря- гами из-за особенностей речи (ослабленное, шепелявое «п»). Так отличали, например, германские племена франков от пруссов, или фракийцев от персов, ср. также персидский язык = фарси.

Херь - «божественный, данный свыше». Ср. нем. Негг (господин, Бог), греч. «иеро-» (божественный), англ. Него (герой). Усечение «херъ» из «херувим» малоубедительно, тем более, что противопоставление «херувим» - «серафим» также отражает известные колебания в произношении х-енв-б и огласовке одного и того же корня (chrb - srph), аналогично однокоренным хрв(ат) - с(е)рб, где общий корень означает «хранитель, стражник».

УКЪ ФЕРТЪ ХЕРЪ означает: знание оплодотворяет Всевышний.

Цы (ци, цти) - «точи, проникай, вникай, дерзай». Ср. аналогично многозначное нем. ziehe с преимущественным значением «проникни».
Червь (черве) - в смысле: «тот, кто точит, проникает».
Ш(т)а (Ш, Щ) - «что» в значении «чтобы». Ср. укр. «що», болг. «ще».
Ъ. Ь (еръ/ерь, ъръ) представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к э (ср. современное англ. [а]). Вариант ь возник при йотировании краткого звука ъ из /ь, кстати, именно так письменно отображалась буква «ять», т.е. йотированное е.

Сонорный раскатистый звукр произносится с обязательным первоначальным придыханием (начальный ъ) и отзвуком (конечный ъ, поэтому корень слова по сути представляет собой просто «рычащий» звукр. Слово «ъръ», по-видимому, означало сущее, вечное, сокровенное, пространство-время, недоступное человеческому разуму, светоч, Солнце. По всей вероятности, «Ъръ» - одно из наиболее древних слов современной цивилизации, ср. египетское Ра - Солнце, Бог.

В смысле «время» ср. нем. Uhr, фр. heur, англ, hour «час» (соответствие иг, ги = оро, ра прослеживается и в других аналогах, например нем. kurz - крат(кий), корот(кий), Brader - брат и т.п.), а также яр (в значении «время гона, весна»), яра («весна»), нем. Jahr, англ, уеаг «год», фр. jour - день, орь - «приплод этого года», обратно заимствованное «эра» в значении «время» и т.д.

Формы глагола «быть»: англ, are, were, швед, а г, нем. и'аДеп), ит. ега, фр. ira. Лит. ira (есть, суть), пега (нет, отсутствует) дословно: i-Ra «есть Солнце», ne-Ra «нет Солнца».

Так же и греческое «иеро-» - божественный, высший, дословно значит «есть солнце». Утро - «от Солнца, вот (вон) Солнце, появление Солнца» (корень ут- : ср. англ, out, yond - оттуда, там). Вечер (векъ-ръ) - «истекающее время Солнца». Рано, ранок (утро)-дословно: «время прихода Солнца». Пора - «по Солнцу, после какого-то определенного положения Солнца». Само слово «время» того же происхождения.

В смысле «пространство, Вселенная» от того же корня: русск. «рама», англ, room, нем. Raum, а также слово Rome (Рим) в смысле «центр Вселенной». Слово «рай» (рай) означает: «множество Солнц» = «обиталище богов (Бога)». Самоназвание цыган «ромалэ» от «ром, рома» - свободный (-ая), «Бог во мне», «я - Вселенная», отсюда же инд. Рама.

В смысле «свет, светило, источник света»: клич «ура!» означает - «к Солнцу!», яркий - «подобный солнечному свету», «радуга». Ср. также: аура - «дыхание Солнца», аэр(о)- «аир, атмосфера, обиталище Ра». Лат. название золота - аигит, фр. о г (золото), англ, оге (руда). Само слово «руда» («красная,рыжая», чеш., польск. ruda, лит. rauda, англ, red, нем. rot) от того же корня (дословно: часть Солнца).

В семантике слова «Ъръ» проявились колебания в огласовке редуцированного гласного (ь/ь), зависящие от его вокальной позиции (краткое о - краткое е), которые привели под ударением к нескольким разновидностям этого звука: в болгарском - ъ, в русском - ы (из ы), а также частично о, у, э (при йотировании - частично и, ю, ё, е).

Варианты буквы «ъ» и «ь» в современной русской азбуке стали немыми знаками, в болгарской азбуке остался один звук - ъ, а вариант ь в сочетании «ьо» соответствует русской букве «ю», в сербской азбуке ь слилось с двумя согласными в виде букв л>, н>, а редуцированный гласный на письме не отражается (так же, как и в латинизированных чехословацкой и польской азбуках). В азбучном коде, по всей вероятности, слово «ър(а)» - в родительном падеже со значением «сущего, божественного».

Юсъ (юс малый) - «свет». Считается, что юс малый обозначал носовой звук типа польского ç, а юс большой - носовой звук типа польского q. Само по себе наличие в кириллице и глаголице, как в более поздних вариантах славянской азбуки, двух «юсов», равно как и двух «еров» означает просто-напросто чередование о/е с назализацией, в том числе и в безударном положении.

Изначально юс = ось означало «свет». В современном русском языке йотированный корень «яс-» сохранился, например, в слове «ясный». Наследница этой буквы в современной русской азбуке - буква «я».

Ять (яти) - «постичь» от бти - иметь (ср. фр. ont - имеют), здесь б - носовой звук (польское q), т.е. юс большой. «Ять» (с носовым, впоследствии йотированным, о), по-видимому, и есть изначальная буква праславянской азбуки, обозначавшая указанный носовой звук, из которой выделилась кириллическая буква того же названия, обозначившая йотированное е (под ударением звучало йотированное долгое (й) е вместо краткого редуцированного гъ, как до XX в. и отображалась письменная «ять»), а прежнее ее начертание получило название юс большой, при этом изначальный юс стал по контрасту юсом малым.

Характерно, что в болгарской азбуке буква юс (большой) сохранялась до 1945 г, а буквы «ъ» и «ь» называются, соответственно, «эр голям4 (ер большой)» и «эр малък (ер малый)». В конечном итоге, с потерей назализации, звук, обозначаемый буквой «ять» = юс большой перешел в йе и йо. Наследницей этой буквы в современной азбуке является буква «ю».

ЦЫ, ЧЕРВЕ, ШТА ЪРА ЮСЪ ЯТИ расшифровывается как: дерзай (точи), червь, чтобы Сущего свет постичь!

Совокупность приведенных выше фраз составляет азбучное Послание:

Азъ буки веде.
Глаголь добро есте.
Живите зело, земля,
И иже како люди,
Мыслите нашь онь покои.
Рцы слово твердо -
Укъ фретъ херь.
Цы, черве, шта ьра юсъ яти!


Современный перевод реконструированного кодирующего азбучного послания и вынесен в эпиграф этой книги.

Перечисленные 29 букв азбуки представляют собой необходимый и достаточный набор знаков для однозначной передачи звукового состава праславянского языка. Сопоставление реконструированной праславянской азбуки с другими алфавитами приведено в таблице 1 и в комментариях к таблице. Как следует из таблицы, гре-ческий алфавит и иврит в совокупности дают практически ту же азбуку - т.е. являются производными от нес. Это означает, что язык и культура этих народов развивалась на почве уже существовавшей праславянской письменности5.

3. «Etruscan non legatur, barbares dum sumus»6
По прочтении Послания сразу возникает много вопросов. Во- первых, оно обращено ко всем людям - разумным обитателям Земли, а не к какому-то отдельно избранному народу.

Но славянами далеко не исчерпывается этническая палитра даже только одной Европы. Почему же именно славяне?

Ответ может быть дан благодаря, например, работе Г.С. Гриневича «Праславянская письменность» [4]. В ней показано, что пра- славянская письменность возникла на основе «черт и резов» - более раннего слогового письма.

Это письмо по сути качественно отличается от пиктографического (идеографического) письма, устроенного по аналитическому принципу, поскольку строилось по синтетическому принципу и обладало акрофоничностыо. Каждый знак обозначал отдельный открытый слог, который представлял собой либо сочетание (согласный + гласный), либо один гласный звук (полугласные приравнивались к согласным)7.

Такое письмо весьма близко к азбучному, но гораздо более громоздко, поскольку каждый согласный при сочетании с разными гласными дает свой ряд слоговых знаков. Именно люди, знавшие это письмо, и могли прочитать азбучное Послание и понять его качественно более высокий уровень. Однако подобное письмо не отмечено в истории других европейских народов, кроме балто-славян, загадочных этрусков и, частично, финикиян. Но, как будет далее показано, это тоже балто-славяне.

Праславянская азбука уже была известна во времена, предшествовавшие просветительской деятельности Кирилла и Мефодия, поскольку Кирилл сам видел и читал Евангелие на русском (не церковнославянском!) языке, которого до этого он не знал, но понимал, зная общеславянский разговорный язык.

Традиционная история датирует просветительскую деятельность Кирилла и Мефодия второй половиной IX века. Наиболее древними кириллическими надписями считаются Добруджанская надпись (943 г.) и надпись царя Самуила (993 г.), высеченные на камне. Древнейшие рукописные источники на кириллице датируются не ранее XI века, древнейшие глаголические источники также не старше X века8.

Относительная датировка времени создания праславянской азбуки может быть сделана и на основе анализа содержания азбучного Послания. Философское содержание Послания явно относится к дохристианской эпохе - иначе в нем присутствовало бы по крайней мере слово Христос9 (было бы, например, «укъ фертъ Христосъ»).

В Послании вообще нет никаких явных следов заимствований не только из греческого, но и из иврита, латыни и тюркских языков (не. из достаточно пестрой по языковому составу средиземноморской культуры). Напротив, как словарный, так и фонетический состав Послания весьма близок к балто-славянской языковой культуре, южная граница распространения которой проходила от Балтики на западе, через Альпы, Адриатику, Причерноморье и Поволжье до Гималаев.

Фонетическим наследником этой культуры прежде всего является современный польский язык. В меньшей степени первоначальную фонетику унаследовали сербохорватский, словенский, чешский, словацкий, литовский и восточнославянские языки, а также язык племени ариев (Индия). В наименьшей степени первоначальная фонетика сохранилась в современных языках германской группы, а также в болгарском и латышском языках.

С другой стороны, в Послании отсутствуют какие-либо языческие представления о природе вещей - здесь явно присутствует монотеизм, в котором, однако, нельзя однозначно выделить ветхозаветное, митраистическое или тенгрианское начало, а скорее, начало философское, космическое. Здесь возникает, на первый взгляд, противоречие, поскольку дохристианские славяне IX-X века в массе своей традиционно считаются язычниками, исповедовавшими многобожие.

А монотеизм проповедуется в Ветхом авете и Коране, с которыми, как считается, они познакомились гораздо позже. Это кажущееся противоречие можно было бы полностью устранить сравнением азбучного Послания с другими письменными Посланиями, если таковые имеются.

Обратимся к Библии. Есть ли упоминания о письменных Посланиях в Ветхом завете? Да, есть. Главное Послание Ветхого завета - Откровение Моисею - представляет собой письменное Послание. Оно приняло канонический вид благодаря трудам массоретов - средневековых иуцеев-лингвистов, отпасовавших писания Ветхого завета (считается, что в XIII веке н.э.!).

Однако наиболее «древние» сохранившиеся библейские манускрипты написаны греческим письмом, которое, как было показано, восходит к праславянской азбуке через иврит.

Тем самым, ветхозаветную историю, особенно топонимику и гидронимику (названия местности, городов, рек и других водоемов), являющиеся наиболее консервативной географической частью информации, следует читать не в огласовке массоретов, а в праславянской огласовке, с учетом обсужденных выше фонетических изменений, связанных с греческой транскрипцией и условными огласовками массоретов.


***

Из книги Я.А. Кеслера „Азбука и русско-европейский словарь.

*
Ещё несколько материалов Кеслера.

Tags: Ветхий Завет, Греция, Европа, Кеслер, азбука, лингвистика, русский, славяне, этимология, этруски, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 45 comments