ss69100 (ss69100) wrote,
ss69100
ss69100

Category:

Древность в современной русской лексике

«Занятный» и «забавный» – слова сами по себе занятные и забавные.

Мы воспринимаем их синонимами таких понятий, как «потешный», «смешной», «любопытный», «вызывающий веселье или интерес».

В общем, это что-то несерьёзное, не привлекающее нашего внимания надолго.

Но что же с ними не так, и почему я вдруг обратил на них внимание? Дело в том, что их корни так срослись со своей приставкой, что стали неразлучными. В самом деле, отбросьте приставку за-, и что останется? «Нятно» и «бавно». Это как?

Попробуем поискать родственников. Легче всего это сделать среди глаголов: «занимать»,«отнимать», «принимать», «унимать», «перенимать», «вынимать». Или совершенный вид: «занять», «отнять», «унять», «перенять», «вынуть». С другой стороны: «забавлять», «убавлять», «прибавлять», «избавлять». Формы совершенного вида: «позабавить», «убавить», «прибавить», «избавить».

Стало хоть чуть-чуть яснее, какой смысл несут их корни? Нет? Вот и я об этом. В каждом случае приставка меняет сферу употребления и значение слова так, что складывается впечатление, словно именно она и несёт
на себе смысловую нагрузку. Но мы знаем, что этого быть не может, поэтому давайте разбираться.


Начнём с непонятного, невнятного, но занятного первого нашего визави. Мы заметили, что корень в глаголах несовершенного вида «нима», а в глаголах совершенного вида «ня». Оказывается это неузнаваемые каузативные формы корней слов «иметь» и старославянского «яти» (брать). Только опираясь на родственные значения «брать-иметь» и можно свести воедино перечисленные глаголы, такие разные по смыслу.

Попробуем. Отнимать – забирать чьё-то имущество (от-н(его)-имати); принимать – брать имущество под отчёт (ну или получать в наследство); перенимать – может быть, не совсем имущество, но то, чем владеет человек – знания и умения; вынимать – вытаскивать имущество, например, из шкафа или чемодана.

С другой стороны, «внимать» – это, образно говоря, впускать в свой кругозор, в свой внутренний мир, в свое «имение» какую-либо информацию. А «понимать» – значит, осваивать её, пользоваться, делать своей.

Прибавилось ли у вас понимания исходного смысла слова «занятно»? Когда какой-либо предмет захватывает ваше внимание, занимает вас, то это, образно говоря, лишь ваше временное им владение. Поиграете и бросите за неимением дальнейшего интереса, но пока любопытство сохраняется – вы заняты, находитесь в процессе имения этого предмета.

А что же со вторым забавным нашим другом? За каким таким «бавом» он пребывает или, вернее, кого сажает за «баву»?

Вот какие примеры употребления этого слова в Псковской области приводит Лев Успенский.

– Вот фокус! – рассказывали мне. – Думалось, тую луговину за день выкошу, а пробавился и все три дня...

Или какая-нибудь обременённая заботами мать сердито кричала поутру белоголовой семилетней помощнице-девочке:

– Машка маленька! Живо бежи к тёте Стене за спичками, да гляди, копа, ни минуты чтоб не бавиться: одна нога там, другая тут![1]

Из этих фраз становится понятно, что «бавиться» – медлить, задерживаться, а может, ещё и «проводить время в праздности», «отлынивать от работы».

Толковый словарь Даля содержит такие народные слова, как «бавить» – медлить, тянуть дело; «бавленье», «бавка» – задержка, затяжка...

А вот что написано в «Викисловаре»: происходит от «забавить», из «за- + бавить», от праслав. *baviti (старый каузатив от быть), от которого в числе прочего произошло русское «бавить», украинское «ба́вити», белорусское «ба́вiць» – «развлекать, забавлять», «задерживаться».[2]

Таким образом, выше приведённые нами примеры – «убавить», «прибавить», «избавить», «забавить» – родственны словам, в которых корень сохранил свой знакомый вид: «убыть», «прибыть», «избыть», «забыть». Только стоят они в каузативном наклонении (когда действие, передаваемое глаголом, переходит с подлежащего на дополнение). Если мы прибавляем, то получаем прибыль, прибыток, и до прибытия остаётся один шаг.

То же самое можно сказать и об убытке. Забавно, за БЫТием (с течением времени) наша память утрачивает изначальные образы, мы заБЫВаем, то, что знали. А за БАВой, то есть за праздным времяпровождением забыться и того проще.

Вот такая занятная этимология! Или занимательная?

Кстати само слово «этимология», как нетрудно догадаться, греческого происхождения и означает «наука об истинном (или первоначальном) значении слов».

Дмитрий Муравкин

***



Источник.

Tags: русский, этимология, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments