ss69100 (ss69100) wrote,
ss69100
ss69100

О замечательных русских предлогах и приставках о, в, из

Как-то уже доводилось обращать внимание на графизм нашей буквы -О- и его интерпретацию при употребелении этого поистине замечательного знака в качестве предлога или приставки. Или даже в некоторых корнях.

Однако повторюсь, ибо хотелось бы предложить на ваш суд ещё одну гипотезу в отношении очертания двух других русских букв.

Вот древнерусское слово коло, означающее круг. И, смотрите: само очертание буквы -о- усиливает смысл слова -коло-! Мы видим двойное повторение очертания круга. Сходная ситуация с предлогом -около-, т.е. рядом с чем-то или с кем-то, однако все направления равновероятны, т.е. вокруг объекта описывается полный круг.

Другой пример: мы говорим о нём. „О нём” значит, если нет иного контекста, мы рассматриваем его со всех сторон. Опять [опять - это когда вашу пяту охватывают кандалы или верёвка. Путы, если говорить о лошади.] подразумевается образ полного охвата - круга. Кстати, „охватить” - это объять что-то двумя руками. Или глазами оглядеться вокруг. Заметили, что и в слове „объять”, и в слове „оглядеться” опять присутствует -о- в смысле кругового действия?!!

И число таких примеров огромно: все глаголы с приставкой -о-. Ой, а ведь огромно - это нечто громадное, со всех сторон огромадное!!! Вот ведь, как приходится озадачиваться, когда обдумываешь смысл приставки -о-. Прямо можно озвереть)


Кстати, французы в своём варианте слова -около- или -вокруг- звук -о- произносят, а вот графика изменилась: autour. Сочетание -au- произносится как -о-, а слово -tour-, читается -тур-, всем известно: покрутиться по Парижам и возвратиться домой. Сделать круг.

А в английском звука -о- вообще не осталось: around. Как и в немецком: um.

И вот что интересно: в очертаниях букв -В- и -З- можно углядеть некую трансформацию графемы -О-. Смотрите, буква -В- - это как бы буква -О- со своим неразрывным контуром, а внутри неё что-то есть. Опа! Внутри! Смотрим в нутро. В доме - значит в пределах очертания дома. Т.е. сама графика буквы -В- как бы подсказывает, что речь идёт о соединении двух объектов, один из которых оказался в другом.

То же и в качестве приставки. Врезать - вставить в вырезанное место. Внутрь - поместить в нутро. В противоположность слову -изнутри-.

 И более ясным стало происхождение предлога -вокруг-: внутри очерченной по кругу около объекта зоны.

А теперь обратим внимание на начертание буквы -З-. То же, что буква -В-, только полного охвата уже нет: появился разрыв. Т.е. то, что когда-то было внутри, более там не находится. Или уже не находится, или выходит оттуда. ИЗ объекта. И в букве -И- правая палочка будто бы отошла от -В-, создав выход. Отошла и переместилась левее ещё дальше от былой -В-. Объект, некогда находившийся в -О- может удалиться оттуда.

Вышел ИЗ дома. Вошёл В магазин, затем вышел ИЗ него.

И в качестве приставки -из- выполняет схожую функцию. Изрезать проистекает из факта резания. Выходит результатом резания. Избить, изукрасить, измять... Именно из факта вашей деятельности - бить, украсить, мять - проистекает результат: избитый, изукрашенный, измятый.
*
Отнюдь не претендуя на истину, просто делюсь своими наблюдениями. И самым терпеливым читателям предлагаю улыбнуться:


А вот знатокам французского предлагаю написать по-французски следующую фразу:
„Си си си си си си прэ, алор си сан си си си си сан си си прэ.”

Tags: русский, язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments